Home » Overzicht » Romans » Vertaalde literaire romans en novelles » De stilte van mijn moedertaal
'Sulaiman Addonia schreef een roman waarin pijn en schoonheid elkaar niet uitsluiten.
Met grote stilistische kracht vertegenwoordigt hij een stem die tot dusver te weinig werd gehoord.' ANNELIES VERBEKE
Nadat ze haar school en boeken moest achterlaten om te vluchten met haar familie, komt Saba aan in een Oost-Afrikaans vluchtelingenkamp. In deze omgeving – onbekend, hectisch en haar lang niet altijd goedgezind – moet het jonge meisje zichzelf een nieuw bestaan aanmeten. Terwijl ze haar best doet zichzelf te blijven, is ze vastberaden Hagos te beschermen, haar zwijgende broer. De broer en zus weigeren allebei zich te schikken naar de rol die hen wordt opgelegd door gender en de maatschappij. Aan de hand van intrigerende, levensechte personages, onderzoekt Sulaiman Addonia wat het betekent om een man of een vrouw te zijn, wat het betekent een individu te zijn wanneer je geen thuis of toekomst meer hebt.
Met de grensverleggende roman 'Stilte is mijn moedertaal' schreef Addonia uit eigen ervaring over het leven in een vluchtelingenkamp. Hij analyseert vlijmscherp hoe een samenleving in staat is de oorlog te verklaren aan haar eigen vrouwen, en vertelt de verhalen die we nodig hebben om te overleven in een vijandige omgeving.
Sulaiman Addonia is een Eritrees-Ethiopisch-Britse schrijver. Zijn eerste roman, 'Als gevolg van liefde', stond op de shortlist van de Commonwealth Writers’ Prize en verscheen in meer dan twintig talen. 'Stilte is mijn moedertaal' stond op de longlist van de Orwell Prize for Political Fiction en de shortlist van de Lambda Awards 2021.
Addonia woont in Brussel, waar hij een schrijfacademie voor vluchtelingen heeft opgericht, evenals de literaire prijs To Speak Europe in Different Languages (in samenwerking met Specimen Press). Ook organiseert hij het literaire Asmara-Addis-festival. Hij is columnist bij De Standaard.
ISBN: 9789491921889